-
1 Худая трава быстро растет
The number of unworthy people increases quicklyVar.: Дурная трава в рост идёт (хорошо растёт). Сорная трава хорошо растёт. Худая трава в рост идётCf: Evil weed is soon grown (Br.). Ill customs grow apace (Am.). Ill weeds always grow apace (fast) (Br.). Ill weeds grow apace; folly runs a rapid race (Am.). Weeds need no sowing (Am.). Weeds want no sowing (Am., Br.). The wicked flourish as the green bay tree (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Худая трава быстро растет
-
2 ТРАВА
• После нас хоть потоп (П) -
3 WEED
• Evil weed is soon grown - Худая трава быстро растет (X)• Ill weeds always grow apace (fast) - Худая трава быстро растет (X)• Ill weeds grow apace; folly runs a rapid race - Худая трава быстро растет (X)• One ill weed will mar a whole pot of porridge - Одна паршивая овца все стадо портит (O)• On fat land grow foulest weeds - Богатство родителей - порча детям (B)• Weeds need (want) no sowing - Дураков не сеют, не жнут - сами родятся (Д), Худая трава быстро растет (X) -
4 CUSTOM
• Custom is a second nature - Привычка - вторая натура (П), Трясет козел бороду, так привык смолоду (T)• Custom makes the thing easy - Навык мастера ставит (H)• Customs are stronger than law - Обычай крепче закона (O)• Customs rule the law - Обычай крепче закона (O)• Custom surpasses nature - Привычка - вторая натура (П)• Different countries, different customs - Что ни город, то норов, что ни деревня, то обычай (4)• Every country has its /own/ custom (customs) - В каждом посаде в своем наряде (B), Во всяком подворье свое поверье (B), Сколько стран, столько и обычаев (C), У всякой стряпки свои по рядки (У), Что ни город, то норов, что ни деревня, то обычай (4)• Follow the customs, or fly the country - В чужой монастырь со своим уставом не ходят (B), Свой обычай в чужой дом не носи (C)• Бумага все терпит customs grow apace - Худая трава быстро растет (X)• Old customs die hard - Привычка - вторая натура (П)• Other countries, other customs - Что ни город, то норов, что ни деревня, то обычай (4)• So many countries, so many customs - Сколько стран, столько и обычаев (C), Что ни город, то норов, что ни деревня, то обычай (4) -
5 WICKED
• No peace (rest) for the wicked - У кого желчь во рту, тому все горько (У)• Wicked flourish as the green bay tree (The) - Худая трава быстро растет (X)• Wicked man is his own hell (A) - Злой человек не проживет в добре век (3), Кто за худым пойдет, тот добра не найдет (K)
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский
- С русского на:
- Английский